Mattheus 8:25

SVEn Zijn discipelen, bij [Hem] komende, hebben Hem opgewekt, zeggende: Heere, behoed ons, wij vergaan!
Steph και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημασ απολλυμεθα
Trans.

kai proselthontes oi mathētai autou ēgeiran auton legontes kyrie sōson ēmas̱ apollymetha


Alex και προσελθοντες ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον απολλυμεθα
ASVAnd they came to him, and awoke him, saying, Save, Lord; we perish.
BEAnd they came to him, and, awaking him, said, Help, Lord; destruction is near.
Byz και προσελθοντες οι μαθηται ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημασ απολλυμεθα
DarbyAnd the disciples came and awoke him, saying, Lord save: we perish.
ELB05Und die Jünger traten hinzu, weckten ihn auf und sprachen: Herr, rette uns, wir kommen um!
LSGLes disciples s'étant approchés le réveillèrent, et dirent: Seigneur, sauve-nous, nous périssons!
Peshܘܩܪܒܘ ܬܠܡܝܕܘܗܝ ܐܥܝܪܘܗܝ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܡܪܢ ܦܨܢ ܐܒܕܝܢ ܚܢܢ ܀
SchUnd seine Jünger traten zu ihm, weckten ihn auf und sprachen: Herr, rette uns, wir kommen um!
Scriv και προσελθοντες οι μαθηται αυτου ηγειραν αυτον λεγοντες κυριε σωσον ημασ απολλυμεθα
WebAnd his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.
Weym So they came and woke Him, crying, "Master, save us, we are drowning!"

Vertalingen op andere websites


Hadderech